第三个是善于在传中的时候踢在对方腿上。在中国队经过了边路进攻和小范围配合以后,终于有一个幸运儿能捞着(zhe )球带到(dào )了对方(fāng )接近底线(xiàn )的部位(wèi ),而且(qiě )居然能把球控制住了没出底线,这个时候对方就扑了上来,我方就善于博得角球,一般是倒地一大脚传球,连摄像机镜头都挪到球门那了,就是看不见球,大家纳闷半天原来打对方脚上了,于是中国人心里就很痛快,没事,还有角球呢。当然如(rú )果有传(chuán )中技术(shù )比较好的(de )球员,一般就(jiù )不会往对方脚上踢了,往往是踢在人家大腿或者更高的地方,意思是我这个球传出来就是个好球。
这还不是最尴尬的,最尴尬的是此人吃完饭踢一场球回来,看见老夏,依旧说:老夏,发车啊?
于是我充满激情从上海到北京,然后坐火车到野山,去体育(yù )场踢了(le )一场球,然后找(zhǎo )了个宾(bīn )馆住下(xià ),每天去学院里寻找最后一天看见的穿黑色衣服的漂亮长发姑娘,后来我发现就算她出现在我面前我也未必能够认出,她可能已经剪过头发,换过衣服,不像我看到的那般漂亮,所以只好扩大范围,去掉条件黑、长发、漂亮,觉得这样把(bǎ )握大些(xiē ),不幸(xìng )发现,去(qù )掉了这(zhè )三个条(tiáo )件以后(hòu ),我所寻找的仅仅是一个穿衣服的姑娘。
关于书名为什么叫这个我也不知道,书名就像人名一样,只要听着顺耳就可以了,不一定要有意义或者代表什么,就好比如果《三重门》叫《挪威的森林》,《挪威的森林》叫《巴黎圣母院》,《巴黎圣(shèng )母院》叫《三重门》,那自然(rán )也会有(yǒu )人觉得不错并展开丰富联想。所以,书名没有意义。 -
老夏一再请求我坐上他的车去,此时尽管我对这样的生活有种种不满,但是还是没有厌世的念头,所以飞快跳上一部出租车逃走。
几个月以后电视剧播出。起先是排在午夜时刻播出,后(hòu )来居然(rán )挤进黄(huáng )金时段,然后记(jì )者纷纷(fēn )来找一(yī )凡,老枪和我马上接到了第二个剧本,一个影视公司飞速和一凡签约,一凡马上接到第二个戏,人家怕一凡变心先付了十万块定金。我和老枪也不愿意和一凡上街,因为让人家看见了以为是一凡的两个保镖。我们的剧本有一个出版社以最(zuì )快的速(sù )度出版(bǎn )了,我和老枪拿(ná )百分之(zhī )八的版(bǎn )税,然后书居然在一个月里卖了三十多万,我和老枪又分到了每个人十五万多,而在一凡签名售书的时候队伍一直绵延了几百米。
请收藏我们的网站:www.52m52m.comCopyright © 2009-2025